قصيدة متحفان مترجمة الى الفرنسية

كتبهامحمد بوحوش ، في 3 ديسمبر 2008 الساعة: 19:11 م

 

Deux musées

 

 

Au Louvre, je suis profondément troublé,

Comme si le vent soufflait au fond de moi.

Je me dis:

“Ce musée qui m’habite et où j’habite

C’est  celui qui est plein de tableaux,

C’est   celui qui s’enrichit de ma subjectivité,

de mes idées, de mon imagination et de mes désirs;

Ce musée qui vole mon âme

Je lui avoue mes secrets

Je souhaite le voir démoli,

J’ai envie de le détruire,

Puis,  de me reposer au-dessus de ses  ruines.

C’est le musée qui me conduit vers la mort

Je l’appelle mon cœur,

Et je le jette dans la corbeille à papier”.

 

 

 

أضف الى مفضلتك
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • TwitThis
  • YahooMyWeb

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التصنيفات : قصائد بالفرنسية/ | السمات:
أرسل الإدراج  |   دوّن الإدراج  


اكتب تعليــقك
الإسم الذي سيظهر على التعليق
مشتركي مكتوب
اسم آخر